Okay, the user wants me to translate "pilgrimage sites" into Portuguese. Let me check the rules again. The first rule says to translate all content into Portuguese. The second rule states that if the content is already in Portuguese, leave it as is. The third rule is to provide only the translation without explanations.
So, "pilgrimage sites" in Portuguese would be "locais de peregrinação". I need to make sure there's no explanation, just the translation. The user mentioned that if the content is already in Portuguese, output it unchanged. Since the original text is in English, I should translate it. I'll double-check the translation to confirm. "Peregrinação" is the correct term for pilgrimage, and "locais" means sites or places. Yep, that seems right. No need for any additional text. Just the translated word.
locais de peregrinação
Palavras Populares
Explore vocabulários pesquisados frequentemente
Baixe o aplicativo para desbloquear todo o conteúdo
Quer aprender vocabulário com mais eficiência? Baixe o aplicativo DictoGo e aproveite mais recursos de memorização e revisão de vocabulário!